2011年9月5日 星期一

【Play】金曲欣賞-The Rose








在臉書上看到朋友推薦今天的「金曲」--The Rose,原唱是Bette Midler。因為想找歌詞而爬到了一個網友的網站,這裡有很棒的歌詞翻譯,並推薦了他所喜歡的Emi-Fujita版的The Rose。兩個歌手有各自的風格,都很不錯!

美好的旋律加上美好的文字,讓我從自己的困頓情緒中被釋放出來。


Some say love, it is a river
有人說,愛是河流
that drowns the tender reed
逕自淹沒柔弱蘆葦
Some say love, it is a razor
有人說,愛是利刃
that leaves your soul to bleed
任憑你靈魂淌血不顧
Some say love, it is a hunger an endless aching need
有人說,愛是帶痛的渴求,且永無止境
I say love it is a flower
我說,愛是朵花
And you, it’s only seed
而你,是那種籽

It’s the heart afraid of breaking
that never learns to dance
心若害怕受傷 永難學會起舞
It’s the dream afraid of waking
that never takes the chance
夢若擔心清醒 一再錯過良機
It’s the one who won’t be taken who can not seem to give
不願吃虧的人 無法付出心意
And the soul afraid of dying that never learns to live
而一味憂心死亡的靈魂 不曾活過
When the night has been too lonely
當夜晚一如往常,寂寞不堪
And the road has been too long
而前路依然無盡漫長
And you think that love is only for the lucky and the strong
當你覺得 愛只屬於那些堅強幸運的人
Just remember in the winter
記得,寒冬裡
Far beneath the bitter snow lies the seed
嚴酷深雪底下,靜臥著種籽
That with the sun’s love in the spring becomes the rose
一旦春陽暖照,它將化成一朵玫瑰



沒有留言:

張貼留言

2019 新加坡輕鬆玩

這個行程會出現,是蠻臨時的。 不小心讓先生的國際差旅從一兩趟變成四趟, 造成他每週都在出差,而且是馬不停蹄, 11/16他從北京飛回來,抵達台灣已是晚上11:30, 緊接著11/17 早上7:40又要飛往新加坡上課, 第二天開始,連續兩天的英文授課。 心想,或許該跟著他飛一...